Plan De Trabajo

Plan de trabajo: Performances of Migration and Reterritorialization / Performances de migración y reterritorialización

A) Nuestro posicionamiento:

1.- El propósito con el que convocamos la sesión de trabajo.
En la convocatoria escribimos “Por medio de esta colaboración y del intercambio transfronterizo, esperamos hacer visibles las transformaciones que ocurren en las teatralidades sociales cuando se modifican los contextos espaciales y sociales, en particular dentro de economías emergentes de migración y retorno. Igualmente, nos interesa conocer las diferentes estrategias metodológicas que han sido empleadas para aproximarse analíticamente a tales transformaciones.”

Habíamos identificado un área de interés: la corriente migratoria México-Estados Unidos-México que ha involucrado diferentes dimensiones de la vida nacional en México (ecónomica, política, cultural, demográfica…….), sobre la cual se ha reflexionado y estudiado extensamente, nosotros nos propusimos interrogar este fenómeno mediante el lente metodológico de los estudios de performances. Para asomarnos a algunos de sus aspectos especialmente aquellos que viajan in-corporados en las personas y no cesan de expresarse en su manera de organizar y disponer numerosas acciones de la vida cotidiana de esas comunidades transnacionales y transnacionalizadas.

Seleccionamos las nociones de reterritorialización, siempre involucrada en un proceso continuo con la desterritorialización, para ubicar los comportamientos de los sujetos de ese fenómeno al que aceptamos llamar migración.

Y convocamos a quienes hubieran trabajado en este tema con perspectivas similares para conocernos y compartir experiencias.

2.- Creemos que es conveniente ubicar ahora ese planteamiento inicial en el grupo concreto que se ha formado para esta sesión de trabajo.

Los trabajos son estudios de caso de performances: políticos, teatrales, religiosos, y mediáticos. Cuyos actores son migrantes, pero también comunidades culturales y/o barriales completas, actores profesionales y aficionados, ciudadanos e “ilegales,” turistas, radioescuchas y internautas, además de la industria mediática. Que tienen como espacio de realización: calles, parques, barrios (vecindarios), recintos teatrales, iglesias y la virtualidad mediática. En ocasiones involucrando espacios en ambos lados de la frontera y más aún convirtiendo al territorio mexicano entero en una frontera para la migración centroamericana hacia el norte.

En algunos de ellos se estudian performance de practicas culturales translocalizadas, como fue nuestro punto de partida, aunque otros, la mayoría, estudian manifestaciones políticas y artísticas que tematizan la problemática migratoria; lo que no apareció entre los trabajos fueron los performances en las rutas de retorno migratorio.

Las herramientas analíticas empleadas también son diversas: descripción etnográficas, análisis de discurso, así como análisis con empleo de categorías analíticas provenientes de los estudios de perfomances, la antropología legal, y la teoría literaria/dramática.

3.- Ante esto hemos creído conveniente, establecer dos líneas de convergencia que nos permitan tender un puente entre los diferentes estudios, así como compartir un vocabulario que, además de facilitar el dialogo entre los trabajos de cada uno, nos de pautas para acometer de manera colectiva el análisis de dos casos de “performances de migración” durante la misma sesión de trabajo en Boston.

i) Hemos reflexionado sobre todo en la relevancia de pensar en términos de escalas territoriales para ubicar los eventos de reterritorialización. Esta variable coloca en un sitio de relieve la problemática jurídico-política
que envuelve el fenómeno de la migración y que se manifiesta incluso en las denominaciones que se les dan a los sujetos involucrados en el proceso (“in/e/migrantes”, “ilegales”, “indocumentados” y/o “exiliados”).

ii) También queremos llamar como elemento de convergencia el relativo al género en los performances. Tomamos esta categoría de los estudios literarios y la proponemos en este caso no sólo como una taxonomía sino como una manera de entender las funciones que los diferentes performances operan dentro de colectivos humanos con diferente nacionalidad, cultura y asimetría de poderes; por tanto el uso de esta categoría no se restringe a los géneros literarios clásicos.

B) Las tareas entre 20-31 octubre:

Proponemos la siguiente dinámica de trabajo para las dos semanas anteriores a nuestro Congreso en Boston:

1) Equipos. Se formarán dos equipos de acuerdo a ciertas afinidades de los trabajos.
i) Guterman (facilitador), Puga y Corbin
moc.liamg|namretug.dag#moc.liamg|namretug.dag, ude.nretsewhtron|agupa#ude.nretsewhtron|agupa> ude.nretsewhtron.u|8002nibrocniwde#ude.nretsewhtron.u|8002nibrocniwde
ii) Suárez (facilitadora), Rodríguez y Morales
moc.liamg|aloxarac#moc.liamg|aloxarac, ude.alcu|rlatnahc#ude.alcu|rlatnahc, moc.liamtoh|seyerselaromaicangi#moc.liamtoh|seyerselaromaicangi

2) Lecturas. Se propone i) la lectura de dos textos que colocaremos en la sección de discusión de nuestra página en Wiki y ii) así como de los trabajos del resto de los compañeros de la sesión (6 integrantes.)

3) Cada grupo tendrá un intercambio de ideas por escrito a través del correo electrónico, encabezado por los facilitadores arriba indicados. Los puntos que se sugiere abordar se refieren a i) las escalas del territorio, ii) el género en los performances y iii) los aspectos que los relacionan con el tema de la sesión; sin excluir los comentarios que desde la perspectiva de cada persona contribuyan a tender puentes de dialogo entre los trabajos. Se solicita al facilitador que envíe una síntesis de estos intercambios a ifranco50@gmail para colocarlos en el sitio Wiki (antes 1º noviembre).

C) La sesión en Bostón:

En Boston, previo a la sesión del viernes se sugiere que los grupos se reúnan para preparar una presentación de 15 minutos en la que sinteticen el intercambio de ideas sostenido por vía del correo electrónico. Recomendamos que esta presentación se realice de una manera performativa.

Durante la sesión tendremos un breve espacio de tiempo para las presentaciones personales

Después se expondrán las conclusiones alcanzadas por los grupos en el intercambio de ideas durante las semanas previas.

Posteriormente realizaremos el análisis en colectivo (8 seres) de dos “performance de migración”. Los materiales sobre estos performances serán expuestos durante la sesión, sin excluir que los asistentes se procuren personalmente información de manera anticipada:

i) El parque ecoturistico Eco Alberto (Hidalgo, México), donde se lleva a cabo una actividad denominada “la caminata nocturna” en la cual los asistentes participan en la representación de un cruce fronterizo virtual a lo largo de ocho kilómetros que concluye con el arribo a un espacio comunitario transformado y mejorado.
http://www.parqueecoalberto.com.mx/
http://cbs13.com/video/?cid=164.
Dan Bakkedahl, "Mexodus," Episode 12070 of The Daily Show with Jon Stewart, 21 May 2007. http://www.thedailyshow.com

ii) La práctica mediante la cual los trabajadores ofrecen sus servicios a los posibles contratantes por medio de su presencia física en un espacio urbano reconocido para este fin, algunas veces con sus herramientas de trabajo junto a ellos. Esto puede verse en la ciudad de México en sitios como las centrales de autobuses, la villa de Guadalupe y la Basilica. En ciudades como Phoenix se puede observar en los estacionamientos de centros comerciales.
http://www.puenteaz.org/macehualli_center.html
http://www.phoenixmag.com/lifestyle/valley-news/200806/the-trenches-of-macehualli/1/
http://www.twango.com/media/asan13.junk/asan13.10786

D) El programa en Boston (3 horas de sesión y reunión(es) previa(s))

3 Minutos para presentaciones personales (20 minutos)
20-30 Minutos para exposición de los equipos e intercambio de ideas (40-60 minutos)
45 Minutos para análisis colectivo de “EcoAlberto”
45 Minutos para análisis colectivo de “Maestros / Jornaleros”
10-30 Minutos para finalizar sesión y evaluar.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License